|
|
Милейсат Бадрудиновна Меджидова
Подстрочный перевод стихотворений Етима Эмина
|
| Автор: Перевод Меджидовой М.Б.
|
|
| 2017-04-27 17:03:52 - Ангелина Васильевна A.B.M. Как хорошо написано о надежде!Прекрасен Ваш перевод!
Добавлю немножко ...
Стихи Етим Эмина...о весне)
СОЛОВЕЙ.
Как прекрасно весной поешь, соловей! Ты печали не знаешь весел и рад.
Так летай же дорогой счастья своей!
Ты в цветах утопаешь весел и рад!
Ты поешь, твой напев перезвон и зов.
Он на сотню ладов, на сто голосов.
Как страдал ты зимою от холодов,
А сейчас распеваешь весел и рад!
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
----------------------
Спасибо,Милейсат Бадрудиновна!Благодаря Вам узнала об этом замечательном поэте и человеке!
`Никогда не отказывайте в том, в чем вы в силах помочь другому`, - такой наказ оставил для нас Этим Эмин.
| | 2017-04-27 19:05:56 - Милейсат Бадрудиновна Меджидова Я удивлена! Я пишу кандидатскую на тему: `Евразийство в творчестве Етима Эмина`. Поэтому перевела стихи нашего несравненного Эмина. Мне ещё их надо отредактировать.Многие его произведения искажены переводчиками. Вам спасибо, что вы познакомились с нашей поэзией! | | 2017-04-27 23:25:33 - Ангелина Васильевна A.B.M. Трудная и в тоже время интересная тема Вашей кандидатской работы!
Жаль что до нас дошла лишь небольшая часть поэтического наследия Етима Эмина, сохранившаяся в памяти народа.Любовная лирика поэта, его философская лирика, социально-философская лирика,сатира и юмор имеют большой интерес!
Совсем не просто сделать перевод стихов с лезгинского языка на русский ,сохраняя при этом строфику, рефрен, редиф, рифму, звуковую организацию стиха,а также структуру стиха, размер строки, ритм, жанры поэта.
Милейсат Бадрудиновна!Я желаю Вам вдохновения и творческих успехов в разработке кандидатской работы!
Как актуальны и современны стихи поэта 18-начала 19 века...
В смятенье мир Безумьем все объято
Любой плешивец ханом, в этом мире
Все люди или волки, иль ягнята,
Кто честен - жертва в странном этом мире.
(Перевод Р Морана)
| | 2017-04-27 23:48:36 - Милейсат Бадрудиновна Меджидова Большое спасибо за Ваши пожелания!Поистине актуальны слова, сказанные поэтом ещё тогда |
Прокомментируйте!Выскажите Ваше мнение:
Зарегистрироваться
|
Вакансии для учителей
|
|
|
|
|
Copyright © ПроШколу.ру
2007-2024. Все права защищены.
|
|
|
|
Использование материалов данного ресурса допустимо только с письменного разрешения администрации сайта.
|
|
|
|
Поиск по порталу
|
|
| ▫ Растения многое умеют. Скошенный одуванчик не только вырастет вновь, но и успеет расцвести, созреть и рассеять свои парашютики. Деревья сами врачуют свои раны. Человеку многому надо научиться у природы. Всё это у него впереди: он же ещё очень молод.
В связи с Вербным воскресеньем желаю здоровья, благополучия Вам, Нина Николаевна, и вашим близким. ▫ Нет, не цвести уж цветам поздней осенью!*
Бутонам нежным в заморозки не дано народиться...
Ничего нет печальней любви с проседью
Хрупкого, подёрнутого инеем времени сердца...
________________
15 Января 2009 года Эросс Жорж
...не цвести цветам поздней осенью!* - фраза из заключительной
части рассказа Антона Павловича Чехова `Цветы запоздалые`.
Спасибо, Алиночка! Благодарна за внимание!
▫ https://www.youtube.com/watch?v=-C5dFgJuXKg
Н.Носков. Романс Мне грустно на тебя смотреть
6813526-a151550 ▫ И расцветут как неба отраженье,
Как моря синего бездонные глубины,
ЛЬдин в сердце растопив нагроможденье
Любви волшебной справляя именины,
Инопланетные почти по красоте,
Спокойствие, надёжность излучая,
Ампиром вычурным на жизненном холсте
В букете васильки, нам взор лаская....(с) БРАВО! СУПЕР!
1287881-a190871
автор: Худ. Алексей Шалаев
Спасибо, Дима! Великолепный ансамбль!
Чудесные авторские стихи! Живопись А.Шалаева
В равной степени НАСЛАЖДЕНИЕ!
С ПРАЗДНИКОМ!
Доброго вечера!
▫ Да, Дима, лирическую вставку в стих. `Сумасшедший` `Ах, васильки,
васильки...` с многочисленными вариациями, можно встретить
в народной песне в жанре жестокого романса.
Есть сведения о том, что известно около 3 десятков фольклорных версий .
Вот так живешь и думаешь: дворовые песни, дворовые песни.
Фу-у-у, пошлость. А тут, оказывается, литературная основа аж XIX века.
Вот такой он Васильковый гений - Алексей Николаевич Апухтин!
И версия анс. `Кудрявая` мне пришлась по вкусу! Спасибо!
С праздником тебя! Здоровья и творческого неиссякаемого духа!
6088393-a151550
▫ Зацвела опять чудесно вишня
Белым цветом, чистоту храня ...(с)
-Цветет... - сказала Элизабет. - Для деревьев сейчас весна,
вот и все. Остальное их не касается.
- Да, - отозвался Гребер. - Они нас учат.
Они все время нас учат. Днем - та липа,
сейчас - вот это дерево. Они продолжают
расти и дают листья и цветы, и даже когда они растерзаны, какая-то их часть продолжает жить,
если хоть один корень еще держится за землю.
Они непрестанно учат нас, и они не горюют,
не жалеют самих себя`.
Э.М. Ремарк `Время жить и время умирать`
5564802-a151550 Бронислав Петрович!
Не зря Ваша вишня именно к этому празднику поспешила Вас порадовать
своими чистыми белоснежными цветочками...и благодарность последовала незамедлительно...ЗДОРОВО!
Спасибо за красоту!
|
|
|
|
|