50 лет назад все жители планеты, разделённые границами и океанами, языками и обычаями, думали и говорили об одном – о нашей победе в космосе, о нашей стране, о первом космонавте Земли Юрии Гагарине.
Предлагаю Вашему вниманию стихи, написанные в 1961 году и посвящённые полёту Юрия Гагарина.
В ЭТОТ ДЕНЬ
Я – гость-африканец в Стране Советов.
Здесь древние сказки становятся былью –
Из космоса шлёт на Землю вести
Советский лётчик с русской фамилией!
Вот он летит по трассе намеченной,
С улыбкой на путь взирая Млечный, -
Обыкновенный русский из встреченных
Мною в сутолоке столичной…
Товарищ! Братья мои темнокожие
За тысячи миль, за далями дальними,
Следят за полётом твоим восторженно,
От солнца глаза прикрыв ладонями.
Ловлю позывные сердечного стука
В биении двигателей могучих…
Слава героям – творцам «Востока»!
Слава стране мудрецов и рабочих!
(Ахмад абд Ар-Рахман,
перевод с арабского И. Ицкова и
Ю. Сваричовского)
ОН ЧУВСТВУЕТ СЕБЯ ХОРОШО
Вместе с сердцем его билось сегодня
Сердце нашей планеты.
«Он чувствует себя хорошо», -
Сообщает по радио диктор, и улыбка
Светлым лучом ложится на лица.
«Как ты себя чувствуешь?» -
С этим вопросом,
Идущим от сердца,
Обращался веками один человек к другому.
Бушевали грозы и войны.
Рушились скалы.
Нищета отнимала последнюю корку
У голодных детей.
За решётку фашистской тюрьмы
Проникал этот ласковый голос:
«Как ты себя чувствуешь?»
Человек устоял. Он прошёл сквозь века,
Над горами поднялся,
Сорвал с себя цепи,
И сегодня, свободный,
Он врывается в космос…
«Он чувствует себя хорошо», -
Сообщает по радио диктор,
И мы слышим: Человек
И Советский Союз
Хорошо себя чувствует…
(Бини,
перевод с итальянского
Н. Разговорова)
ГИМН КОСМИЧЕСКОМУ КОРАБЛЮ «ВОСТОК»
Корабль «Восток» в космической дали,
И над Вселенной солнце светит ало.
Поют, ликуют люди всей Земли,
На всей планете вдруг светлее стало.
Почти пять тонн – громада корабля
Несётся по космической орбите.
И вот – посадка. Добрый день, Земля!
Гагарин – жив и невредим, смотрите!
Так славься, человечества весна,
И этот день, и подвиг дерзновенный,
И мощь социализма, что видна
Далёким звёздам в глубине Вселенной!
(ГО МО-ЖО,
перевод с китайского К. Гусева)
ВЕЛИКАН ВЕЛИКОГО ВЕКА
Что случилось с Историей?
Хлынул ливнями
Новый потоп? Почему, откуда?
Везувия новая вспышка гневная!
Восьмое великое чудо?
Это, конечно, чудо – радостное!
Мы, люди, об этом недаром грезили.
Вместе с народом советским празднуя,
Мы знаем: ближе теперь созвездия!
Лётчик с русским именем-отчеством
Звёзды с неба достал настоящие
И сплёл из них венок Человечеству,
С новой надеждой вперёд глядящему.
И машут, машут ему руками
Крестьяне Ирака, солдаты Алжира…
Мир, поражённый, увидел воочию –
Вселенной ныне подвластны законы
Людям простым с руками рабочими!
(Фалах аль-Джавахири,
перевод с арабского И. Ицкова
и Ю. Сваричовского)
ПОДВИГ ЧЕЛОВЕКА-ТИТАНА
Давно людина мрiяла про крила.
Вiки. Тисячолiття. Кожен птах
Будив у не заздрощщi.
Безсила
Булла вона з Землi прокласти шлях
У небо загадкове i незнане
Де – нею створений – всесильний бог
В зенiт виводив сонце полумъяне
Свiтив ночами зоряний чертог.
Да, на планетi вiдбулася змiна –
Шляхи проклавши у космiчнiй млi –
Могутнiсть бога здобула Людина
Й залежним стало небо вiд Землi.
(Любомир Дмитерко)
ВЗЛЁТ ВЕКА
Это всё началось не сегодня, а раньше –
В низком рубленом доме, в калужской
глуши,
Небосвод был таинственен, грозен, заманчив,
Звёздный путь приоткрылся для
русской души.
Начался этот подвиг от залпа «Авроры»,
От огней в Ильичёвых счастливых глазах.
Нашим стартом к неведомым звёздным
просторам
Были звёзды на шапках и на картузах.
Мы прошли по дорогам суровым и лютым,
Не ища и не ведая лёгких побед,
Сорок пятого года стихийным салютом
Открывалась для мира эпоха ракет.
Древний край небоскрёбов в трясучке
военной
Пропустив своё время, не понял свой век.
От соломенных крыш до вершины
Вселенной
Самым первым советский взошёл человек.
О герое, прошедшем сквозь звёздные
бури,
Лишь немногое миру известно пока,
Что он лётчик, майор, что зовут его
Юрий
И что утром апрельским взлетел он в века.
Вот уж пишутся песни о нём и поэмы,
Но дороже всего ощущенье одно –
Будто с ним к апогею приблизились все мы,
То, что видел он, всем нам видеть дано.
Он открыл человечеству трассу к планетам,
Знал – вернётся, но был ко всему он
готов,
И вернулся на милую землю Советов
В день последних снежинок и первых
цветов.
(12 апреля,
Евгений Долматовский)
БЕРЕГ МИРОЗДАНЬЯ
Нам небесные карты
Суждено начертить.
Три минуты до старта…
Этот миг не забыть.
Где-то в звёздной пучине
Незнакомое ждёт,
Бесконечное в синем
Нас манит и зовёт.
Будем мы непременно
Там, у моря «Мечты»,
Говорить со Вселенной,
Словно с другом на «ты».
Ведь не снилось Копернику,
Что потомки его
Землю сделают берегом
Мирозданья всего.
(Николай Зиновьев,
ученик 8-го класса школы № 142
г. Москвы)
НАВЕК!
Как рвался к небу человек!
Какие прилагал усилья!
Всё снова пробовал он крылья
Но поражений не избег.
Подняться крылья не могли.
Природа словно говорила:
«Я создала тебя бескрылым,
Не полетишь ты, сын Земли».
Но сын не покорился. Нет.
Не будут никогда забыты
История его попыток
И перечень его побед.
Тиски земного притяженья
Земля должна была разжать.
Великолепного движенья
Она не в силах задержать.
Срок наступил. Победоносно
Сбылась древнейшая мечта.
Полётов человека в космос
Отныне эра начата.
По всем материкам и странам
В жизнь человечества навек
Колумбом звёздных океанов
Вошёл советский человек.
(Вера Инбер)
ПРИВЕТ ПЕРВОМУ КОСМОНАВТУ
Глядите: в даль космической пустыни
Ведёт без страха свой корабль герой.
Пред ним в почётном карауле стынет,
Сияя вечным блеском, звёздный строй.
В те выси человек взлетел впервые –
За грань небес, за синий небостан,
Где не были ни существа живые,
Ни призраки, ни боги, ни шайтан.
И лишь Ваянг по данному преданью
Показывал нам сказки дивной данью,
Как воин Гатоткача в облака
Взмывал отважно в древние века.
Он подымался к дальним синим безднам,
В страну «сурала» - к господам небесным.
Цветком чудесным сказка расцвела,
Но ведь она лишь выдумкой была.
Майор Гагарин в дерзостном полёте –
Планеты нашей житель плоть от плоти,
Промчавшись гордо во вселенской мгле,
Он снова с нами, снова на земле.
(Профессор ИНТОЙО,
перевод с индонезийского
К. Гусева)
ВЕРНУЛСЯ!
Взлёт за взлётом сотрясали воздух.
Человек сказал: - Теперь – я сам!
И в минуту ближе стали звёзды
К юношеским радостным глазам.
И в минуту все тысячелетья
Замкнутости жизни на Земле
Кончились полётом на ракете –
На могучем нашем корабле.
У приёмников толпились семьи,
Начался необычайный век –
В те минуты Солнечной системе
Душу дал советский человек.
Дальним маяком сверкнул Меркурий,
Солнце грело корпус корабля,
А Земля всё спрашивала: - Юрий,
Юрий, как ты чувствуешь себя?
Проверяла сердце, чёткость пульса,
А когда герой помчался к ней,
Слово гордой радости: - Вернулся! –
Стало лучшим словом для людей!
(Семён Кирсанов)
ГЛАЗАМИ ГЕРОЯ
Он дома – в славе и почёте,
Мы разговариваем с ним:
- Что видел в звёздном ты полёте,
Над шаром проносясь земным?
- Я видел горы, океаны,
Земля казалась голубой,
А на Земле братались страны,
Стерев границы меж собой.
И люди, словно в космос сами
Взорлили заодно со мной,
Моими увидав глазами
Как бы в грядущем шар земной.
(Алим Кешоков,
перевод с кабардинского
Я. Козловского)
CКАЗОЧНЫЙ КОРАБЛЬ
Летит корабль
под звёздными мирами,
И принимает русская земля
Текст
человеческой радиограммы
С борта космического корабля,
И русская
в космических просторах,
Да, русская
звучит
сегодня
речь,
Речь Пушкина,
которую
Умеем,
как святыню,
мы беречь…
Мы слышим ясный голос космонавта,
Что чувствует себя он хорошо…
Казалось:
это будет только завтра,
Но вот
полёт сегодня совершён…
Да, притяженья
сброшена обуза!
И тем, друзья,
сегодня мы горды,
Что Гражданин Советского Союза
Вступил в пределы
Солнца и
Звезды…
Москва
столица Родины, -
вот место,
Откуда он бесстрашный рейс ведёт.
(Осип Колычев)
КОСМИЧЕСКИЙ МАРШ
Дан старт
космической ракете,
взмыл гром
в просторы высоты!
Кто знал
такие же, как эти,
великие мгновения
свершения мечты!
Мир стар, -
казалось так и
древним,
Век всяк
это напевал,
Мир стал
моложе и чудесней,
Каким он, если
вдуматься.
Вовеки не бывал.
Нас жизнь
Всё больше
космополит,
нам суть
былого вручена,
наш мир
безмерно юн и молод,
пора его цветения
идёт навстречу нам!
Друг мой,
ведь мы с тобой не
боги,
жить нам не больше,
чем до ста,
дай жить,
достойную эпохи, -
вот о чём мне
крикнула
далёкая звезда!
Дан старт
космической ракете,
взмыл гром
в просторы высоты!
Кто знал
такие же, как эти,
великие мгновения
свершения мечты!
(Владимир Котов)
САЛЮТ, ГАГАРИН, САЛЮТ!
Как буря, аплодисменты гремят.
Встают в восторге – за рядом ряд…
«Вива!» - кричит Альварес с Кубы,
Чаван из Индии бьёт в ладоши,
Габриэль из Ганы – вконец огорошен.
Улыбки, улыбки, белоснежные зубы!
Кто он, Гагарин, прославивший век?
Кто он? Советский простой человек!
Коммунист! Коммунист! Это гордое слово
Врывается в сердце каждого в зале,
И все поднимают вверх большой палец,
И все повторяют снова и снова,
На всех наречьях: «Гагарин, ура!»
Ладоши гремят над землёю весенней,
И в космос летят миллионы приветов.
Салют тебе, гордый посланец Советов,
Салют, коммунист – покоритель Вселенной!
(С. Кунаньо,
секретарь профсоюзного объединения СОБСИ,
перевод А. Мамонова)
ГОРДОСТЬ
Вот он лежит, никем до нас
не пройденный,
Бескрайний небосвод.
Я тем горжусь, что ты достигла,
Родина,
Космических высот.
Что пред тобой, как океан
без берега,
Просторов звёздных гладь, -
Что никаким Европам и Америкам
Тебя не обогнать.
Что всюду вижу я твои свершения,
Куда ни загляни,
Что мировых фантастов сочинения
Стареют в наши дни.
Что нам судьба великая подарена,
Которой выше нет.
Что ты взрастила Юрия Гагарина –
Хозяина планет.
Что это всё народом нашим
создано
В наш легендарный век, -
Что запросто встречается
со звёздами
Советский человек.
(Михаил Матусовский)
ПОСЛАНЕЦ ЗЕМЛИ
Живём мы на нашей планете
В такой замечательный век!
И первым из первых в ракете
Советский летит человек!
Не зря потрудились умелые руки
Во славу народа,
Во славу страны!
Рабочие люди
И люди науки
Содружеством мирным сильны!
Не с целью разведки военной
На сверхскоростном корабле
Летел он один во Вселенной,
Чтоб снова вернуться к Земле!
Не зря потрудились умелые руки
Во славу народа,
Во славу страны!
Рабочие люди
И люди науки
Содружеством мирным сильны!
Мы знаем, а стало быть, верим,
Что сказкам сбываться дано,
И нам побывать на Венере,
Быть может, ещё суждено!
Не зря потрудились умелые руки
Во славу народа,
Во славу страны!
Рабочие люди
И люди науки
Содружеством мирным сильны!
(Сергей Михалков)
ВАЛЕ ГАГАРИНОЙ
Валя! Ты ведь моя ровесница,
И ничего, что мы не знакомы.
Каждый день –
как ступенька лестницы
Нашего общего светлого дома.
Я слышала, как над тобой
прозвенело,
Над заревом глаз,
над смущёнными косами,
Забилось в груди,
заболело, запело:
«Человек в космосе!
Человек в космосе!»
Человек…
Самый родной для тебя человек!
Пространство пред ним
расступилось покорно,
А ты его знаешь по трепету век,
По нежности рук,
по спокойной походке.
Тебе, как и мне, сообщает ТАСС
Это короткое: «Всё в порядке».
Но лишь у твоих
ожидающих глаз
Навек приживается
тревожная складка.
Какая же трудная должность –
жена?
Тот счастлив навеки,
кто груз её поднял.
Его проводить ты
и встретить должна,
Не зная,
когда он уходит на подвиг.
Но знаешь ли ты,
что сегодня с утра
Семьёю твоей человечество стало,
Отныне ты каждому в мире
сестра,
Живая и близкая, без пьедестала.
Земля для тебя
раскрывает цветы,
И небо сейчас –
для тебя голубое,
И каждый тебя называет на «ты»,
Волнуясь и радуясь
вместе с тобою.
Нет, я не стыжусь
ни восторгов, ни слёз!
Я знаю, что в космосе
видел Гагарин
Набухшие почки
апрельских берёз
И видел тебя
вместе с Леной и Галей.
У женщины русской
такая судьба,
Что мерой особой
любовь её мерьте:
За светлое будущее борьба
Любви открывает
дорогу в бессмертье!
(Ирина Озерова)
ВЕСНОЙ ПОВЕЯЛО НАД МИРОМ
Россия, Родина, Отечество –
Любовь, надежда, правда, сила,
Ты вновь во имя человечества
Невиданное совершила.
О, как горжусь тем, что причастен я
К твоим лесам, равнинам, рекам,
К земле, своею волей властною
Пославшей к звёздам человека.
Он крепок был твоею верою
И мужеством твоим и разумом.
Его полётом слово первое
Твоё в межзвёздных высях сказано.
И во Вселенную вселение
Твоё по землям всем и странам
Сейчас гремит, как откровение
Твоих забот, свершений, планов.
Не знаю, что природа сеяла
В межзвёздных далях беспредельных,
Но нынче там весной повеяло,
Землёю, почками, апрелем.
(г. Ленинград,
Сергей Орлов)
КОСМОНАВТ
Юрий Гагарин, с высот
Улыбки твоей сиянье
Зарёй прекрасной и ранней
Нам радость и свет несёт.
Блещет нам светло и ясно
Не цветком в чужих красотах –
Добрым мёдом в звёздных сотах,
Верной тропкой во Вселенной,
Мощью рук труда нетленной
На космических высотах!
(Франсиско Матос Паоли,
перевод К. Гусева)
ХВАЛА
Как лебединый клич, мильоноустым хором
Летит по всей земле немолчная хвала:
Владеет человек космическим простором,
И крылья смелому моя страна дала!
Свершилось то, за что столетия боролась
Людская мысль, - мечта воплощена!
И Циолковского не молкнет вещий голос,
К содружеству зовут земные племена.
Ликуйте, празднуйте, все люди доброй воли!
Зачинщики войны, умерьте злобный пыл:
Орёл, что в Ленинском родился комсомоле,
Под стягом Родины свой подвиг совершил!
(Максим Рыльский.
С украинского перевёл
Б. Турганов).
ВЫСОТЫ
Преодолев законы притяженья,
Уходит в космос русский человек.
Ракета.
Пламя.
Грозное движенье,
Бросок в другой,
неотвратимый век!
Неотвратимый и неповторимый
Бросок –
И взяты рубежи!
…И вот уже, как бы покрыта дымом,
Земля в круженье вертит вираж.
Привычная, невидимая глазу,
Теперь, как глобус, крутится внизу…
Вдруг – пелена, всё исчезает сразу.
Снаряд гудит, как тёмный бор в грозу.
Фантазия! Мы можем лишь представить,
Как это там, в космическом пути;
Он там сейчас, его в веках прославят,
Кому сравнений сразу не найти!
Как будто твердь больших веков пробита,
Заполыхал космический пожар –
Когда корабль ложился на орбиту
И опоясывал в полёте шар
Земной, видавший,
Ох, видавший виды.
Среди морей, равнин и острых скал.
Его таранили и войны и болиды,
Но он людей ещё не отпускал.
И отпустил… как солнце лучезарен
Со старта взял космический разбег,
Наш Лётчик, Гражданин, Майор, Гагарин,
Железный наш советский человек!
Тебе поём мы славу всей планетой!
Тебя встречает радостный народ!
Родной народ твоей Страны Советов,
Счастливый покоритель всех высот.
(А. Софронов)
МИРНАЯ ЗДРАВНИЦА
Экстренный выпуск!
Прочтите сами,
Поделитесь радостью
Со всеми людьми:
Человек – за облаками,
Человек над небесами.
Человек залетел в космический мир.
Не легенда, не миф…
Это – чудо были,
Столько нового в буднях труда таящей.
Только в сказках вчера
Небожители были,
А сегодня – вот он,
Живой
настоящий.
На лице его улыбка,
Мирная, милая
И отныне всем людям земли дорогая.
Кто он – вестник из космоса,
Как его фамилия?
Он советский,
Он русский – Юрий Гагарин.
И корабль его создан
Страною советской.
Заревое дано ему имя –
«Восток».
Небывалой победой,
Невиданной, веской,
Ты, Советский Союз,
Мир повергнут в восторг.
На земле
Будет имя Гагарина славиться.
И, как песня, звенеть
На космических трассах…
Как весеннее гремит
Эта мирная здравица
В честь советских успехов,
Чудесных.
Прекрасных!
(СЯО САНЬ,
перевод с китайского
К. Гусева)
ЧЕЛОВЕК СОВЕТСКОГО СОЮЗА
Ещё миг – и вот он поднят,
В миллионы воль людских заряд.
Ещё миг – и совершился подвиг,
И упала точкою
Земля.
Не впервые нам,
Не впервые
Из упорства лепить характер.
Нет прекрасней порыва,
Чем лететь над миганьем галактик…
Неукротимые замыслы –
Вот они, в исполнении!
Просто сдал человек
Экзамены
Сразу за все поколения,
Сразу за всё человечество.
За двадцать взрослевших веков.
Просто взял и поднялся
Над вечностью
За двадцать секунд
Легко.
Как Земля тебе сверху –
Без мистики,
Человек,
Открывалась?
Верно, крапинкой – «мистер»
И огромно – «товарищ»!
Тебе звёздное небо –
Вечным салютом,
Человек Советского Союза!
Ещё след его
Н небе держится,
Там, где был
Потолок планеты нашей
Ещё мир от этой дерзости
Приходить-то в себя
Не начал, -
А страна
Уже новые старты готовит
И космонавтов скафандрит других,
Страна,
Которой
Для всего мирозданья
Хватит
Крыльев других!
(Лев Халиф)
ПЕРВЫЙ
Далёкие туманности клубя,
Всей красотою необыкновенной
Вселенная глядела на тебя,
И ты глядел в лицо Вселенной.
От угольно-холодной черноты,
От млечных вьюг
К людской согретой были,
Советский человек, вернулся ты,
Не поседев от звёздной пыли.
И Родина приветствует тебя,
И человечество стоит и рукоплещет,
И, спину непокорную горбя,
Вселенная к тебе склонила плечи.
(Степан Щипачёв)