Пойми китайскую
поговорку!
Испытайте свою языковую интуицию: по предложенному прямому переводу
китайских поговорок попробуйте найти верный русский аналог.
1)Подберите
русский вариант китайской поговорке «Кто сидит на тигре, тому сложно с него
слезть»
1. Не говори
"гоп" пока не перепрыгнешь.
2. Взялся за
гуж,не говори,что не дюж.
3. Многие
знания-многие печали
2)Подберите
русский вариант китайской поговорке «Старый конь знает дорогу»
1.Лучше
синица в руках, чем журавль в небе
2.Мастерство
не пропьешь
3.Старый
конь борозды не портит
3)
Подберите
русский вариант китайской поговорке «Чиновники друг друга защищают»
1.Ворон ворону глаз не выклюет.
2.Каждый кулик своё болото хвалит.
3.Кукушка хвалит петуха
за то, что хвалит он кукушку
.
4)Подберите
русский вариант китайской поговорке «Спуститься с лошади, чтобы посмотреть на
цветы»
1.Баба с возу — кобыле легче
2.Тише едешь, дальше будешь
3.Идти в народ
4.Спуститься с неба на землю
5) Подберите
русский вариант китайской поговорке «У дружбы нет цены»
1.С миру по нитке — голому рубашка
2.Старый друг лучше новых двух
3.Не имей сто рублей, а имей сто друзей
6)Подберите
русский вариант китайской поговорке «Смотреть на пожар с противоположного
берега»
1.В гостях хорошо, а дома лучше
2.Моя хата с краю — ничего не знаю
3.Видит око, да зуб неймет
7)Подберите
русский вариант китайской поговорке «Разрушения и бедствия от взращенного
тигра»
1.Не буди лихо, пока оно тихо
2 .Пригреть змею на груди
3.Яблоко от яблони недалеко падает
8)Подберите
русский вариант китайской поговорке «Чинить хлев, когда овцы пропали»
1.Заставь дурака богу молиться, он
лоб расшибет
2.Без труда не вытащишь и рыбку из
пруда
3.Лучше поздно, чем никогда
9) Подберите
русский вариант китайской поговорке «Три дня ловить рыбу, два дня сушить сети»
1.Семь раз отмерь, один раз отрежь
2.Работать через пень-колоду
3.Скоро сказка сказывается, да не
скоро дело делается
10)Подберите
русский вариант китайской поговорке «Глаза мыши не видят дальше одного цуня (3
см)»
1.Лучше быть слепым глазами, чем
умом
2.В чужом глазу соринку видит, в
своем бревна не замечает
3.Смотрит в книгу, а видит фигу
11) Подберите
русский вариант китайской поговорке «Один день минусовой температуры не создаст
три фута льда»
1.Мороз невелик, а стоять не велит
2.Москва не сразу строилась
3.Без труда не вытащишь и рыбку из
пруда
12) Подберите
русский вариант китайской поговорке «Если ветер дует из пустой пещеры — это не
без причины»
1.Смех без причины — признак
дурачины
2.Нет дыма без огня
3.Собака лает — ветер носит
13)Подберите русский вариант
китайской поговорке «Слепой медведь собирает кукурузу — одну возьмет, одну
уронит»
1.У семи нянек дитя без глаза
2.За двумя зайцами погонишься — ни одного не поймаешь
3.Заставь дурака богу молиться — он и лоб расшибет
14) Подберите русский вариант
китайской поговорке «Когда дерево падает, обезьяны бросаются врассыпную»
1.Дрова рубят — щепки летят
2.Рыба гниет с головы
3.Крысы бегут с корабля
15) Подберите
русский вариант китайской поговорке «Лошадь, причиняющая вред всему стаду»
1.Паршивая овца все стадо портит
2.Большой шкаф громко падает
3.Ложка дегтя в бочке меда
P.S. Просьба варианты ответов предлагать по одному!