|
|
Александр Леонидович Ус
Друзья!
НЕ ГУГЛЯ автора - догадаетесь, ЧТО ЗА ДИАЛЕКТ
использовал он в обработке стихотворения Н. Заболоцкого?
Примечание:
жирным курсивом в тексте стихотворения выделено
ударение.
Целый день стирает прачка,
Муж пошел за водкой.
На крыльце сидит собачка
С маленькой бородкой.
Целый день она таращит
Умные глазенки,
Если дома кто заплачет -
Заскулит в сторонке.
А кому сегодня плакать
В городе Тарусе?
Есть кому в Тарусе плакать -
Девочке Марусе.
Опротивели Марусе
Петухи да гуси.
Сколько ходит их в Тарусе,
Господи Исусе!
"Вот бы мне такие перья
Да такие крылья!
Улетела б прямо в дверь я,
Бросилась в ковыль я!
Чтоб глаза мои на свете
Больше не глядели,
Петухи да гуси эти
Больше не галдели!"
Ой, как худо жить Марусе
В городе Тарусе!
Петухи одни да гуси,
Господи Исусе!
(Н. Заболоцкий, "Прачка").
День деньской стирае прачка,
Ушеў муж за в
ином.
Л
яжит н
а крыльцы собачка,
Бородёнка клином.
Круглай день всё пялит
она
Умные волынки.
Коль зав
опит кто-ни дома –
Годит выть с мостинки.
Да и к
ому нуньку в
опеть
В городи Таруси?
Есть в Таруси к
ому вопеть –
Девочки Маруси.
Одна п
омха у Маруси –
П
ятухи да гуси.
П
ой-знай скоко их в Таруси,
Господи Исусе!
«Кабы мни-ка тыи перья,
Эдаки бы крылья!
Лифканула тут же стенью
Вв
ерех скрозь перилья!
Штоб крикучих за кустамы
Гл
азья не видали,
Штобы п
ятухи с гусямы
Впредь не горготали!»
Ой, как тошно жить Маруси
В городи Таруси!
Одны п
ятухи да гуси,
Господи Исусе!
(В. А***). Тэги: загадка, языкознание
|
| 2016-10-23 14:10:26 - Ирина Валентиновна Ермакова Понятия не имею)) Но, учитывая, откуда ты родом, могу предположить, что... (остальное в личку:))) | | 2016-10-23 14:22:52 - Александр Леонидович Ус Ну эт да ) На этом диалекте есть опубликованные материалы - сборники стихов, песен. Сам же я этот говор слышал, но очень-очень мало, буквально несколько фраз - но вживую.
Подскажу: `карельский диалект` - такой ответ будет неправильным. Карелия - край весьма протяжённый. Кроме того, исторически в нём немало `местных областей`, так сказать. | | 2016-10-23 15:11:41 - Вера Васильевна Широбокова Мне белорусские мотивы показались | | 2016-10-23 15:21:54 - Александра Павловна Молчанова `Я ` выдаёт за белоруссов, но есть и
российские регионы с таким акцентом. | | 2016-10-23 15:23:53 - Александр Леонидович Ус Вера Васильевна, что-то есть, да)
Русскоязычное население в этих местах стало плотно обосновываться в веке 13-м. Волна религиозных `беженцев` пришла во время церковных реформ. Длительное время говор сохранялся в деревнях и сёлах, являя образцы речи, которые давно уже исчезали в центральных областях.
Характерной особенностью диалекта является, помимо использования карельских заимствований, - ударение на ПЕРВЫЙ слог даже в обычных словах славянского происхождения. Таким сильным оказалось влияние карельской речи.
___________________
Если есть желание, друзья, - всё-же попробуйте ДОГАДАТЬСЯ. Подсказки есть: некоторые исторические факты и ФОТО. Рельеф этого края специфичен и несколько отличается от `общекарельского` (хотя Карелия - ОЧЕНЬ разнообразна, уж поверьте )) | | 2016-10-23 22:09:10 - Александр Владимирович Серолапкин Предположу, что это ладожский диалект.
Хотя, может быть, и онежский.
На это указывают (за это говорят):
1. Волна религиозных `беженцев.
2. Рельеф этого края.
3. Белорусские элементы, то есть близость влияния
северо-западных белорусов.
4. Интерес автора поста к острову Валаам.
А вообще-то это похоже ещё и на Аландские острова на Балтике. | | 2016-10-23 22:23:50 - Александр Леонидович Ус Александр Владимирович, Вы очень близко подошли к правильному ответу )
Да, я жил в местах, расположенных вблизи острова Валаам, на материке (хотя и в районе, соседнем с тем, к которому сейчас относится Остров). Но влияние ледника там выражено иначе.
В Карелии мне довелось жить не только в Приладожье, а и на северном берегу озера Онежского. В Медвежьегорском районе. В этом краю смешались русские, карельские и саамские топонимы (что в Приладожье выражено не так значительно). Ведь первыми поселенцами в древность глубокую тут были именно саамы )
Двигаясь с северо-запада на юго-восток, ледник избороздил местность. И устроил вот такие длинные узкие озёра, располагающиеся по длиннику в том же направлении. Взрыхлил довольно мягкую почву полуострова ЗАОНЕЖЬЕ.
Именно здесь и сохранялся этот чуднОй для слуха говор, старинный, русский. Но - как уже написал, - с ударением на первый слог, характерным для финно-угров (карел, вепсов...).
Да, это онежский говор, а название его - заонежский диалект.
_________________
Об авторе:
http://bit.ly/2eAMeRJ
Вячеслав Агапитов. И немного поискал по Сети. |
Прокомментируйте!Выскажите Ваше мнение:
Зарегистрироваться
|
Вакансии для учителей
|
|
|
|
|
Copyright © ПроШколу.ру
2007-2024. Все права защищены.
|
|
|
|
Использование материалов данного ресурса допустимо только с письменного разрешения администрации сайта.
|
|
|
|
Поиск по порталу
|