Выбирайте выражения. - Алевтина Петровна Монастырская
https://proshkolu.info/


Логин

Регистрация
Пароль
Забыли пароль?
http://proshkolu.info/

  О портале   Реклама   ТОП-100 школ   ТОП-100 участников   Рейтинги `Источника знаний`  

http://totaltest.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50 (edited)

https://ginger-cat.ru?from=proshkolu

https://diso.ru/?promo=proshkolu&utm_source=site&utm_medium=proshkolu&utm_campaign=250x50

https://mogu-pisat.ru/kurs/uchitel/?SECTION_ID=&ELEMENT_ID=1759325



ГЛАВНАЯ

ВСЕ ШКОЛЫ

НА КАРТЕ

КЛУБЫ

КОНКУРСЫ

БИБЛИОТЕКА

ИСТОЧНИК ЗНАНИЙ

ПОМОЩЬ











Алевтина Петровна Монастырская


КАБИНЕТ

ФАЙЛЫ

БЛОГ

ДРУЗЬЯ

ШКОЛЫ

ОБЩЕНИЕ

НАСТРОЙКИ

ЗАКЛАДКИ
Вы здесь:  Алевтина Петровна Монастырская / Блог / Выбирайте выражения.


ЗАПИСЬ #4464

КОММЕНТАРИИ (33)

ОБСУДИТЬ

В ЗАКЛАДКИ


21 октября 2014, 17:39, автор - хозяйка блога
Алевтина Петровна Монастырская

Выбирайте выражения.

В каждом регионе страны есть свой «культурный код», по которому местные жители определяют свой человек или приехал из другого региона. АиФ.ru выяснил, по каким словам вычисляют «своих» в регионах России.

АиФ.ru выяснил, по каким словам вычисляют «своих» в регионах России.

Челябинск: «своротка», «вехотка» и «лентяйка»

Несколько лет назад на Урале даже открывалась школа для политиков, дикторов и бизнесменов по отучению от челябинского говора. Хотя, по сути, он близок к эталонному: здесь нет аканья, оканья, шипения, смягчения ненужных звуков. Зато есть торопливость, проглатывание гласных и некоторая невнимательность и пренебрежительность к нормам современного русского языка.

Жителя Южного Урала легко «вычислить» даже на заграничных курортах: челябинцы имеют ряд неповторимых словопроизношений. Кто, как не жители Южного Урала, говорит быстро, до 150-ти слов в минуту, при этом «съедая» гласные. Звучит это так: вместо «мороз» — «мроз», вместо «дорога» — «дрога». Ещё «суровые» южноуральцы не могут «вытравить» из себя привычку говорить «што» вместо «что».

Ещё одна отличительная черта южноуральского говора — привычка уменьшать предметы. Особенно она характерна для женщин: «У тебя ушко не болит?». В повелительном наклонении, кстати, предложения произносятся не как повествовательные: «Мне пора идти», а как бы как вопросительные: «Мне пора идти?». Это особенность произношения.

Именно на Южном Урале говорят «морят» вместо «смешат», «лентяйка» вместо «швабра», «кулёк» вместо «пакет», «песок» вместо «сахар».

Садовую клубнику здесь (кстати, как и в Сибири) называют «викторией». Лохмотья зовут «ремками», а одежду — «махрами».

Однокомнатная квартира с большой кухней на Урале называется «полуторка»; сарай — «стайка».

Вместо «ни в коем случае» говорят «ни в коем разе», а мочалку называют «вехоткой».

Некоторые современные красавицы, пытаясь разнообразить рассказы о своих кавалерах, называют молодых людей «молодыми чемоданами» (видимо, согласно анекдоту, где муж — это чемодан без ручки, который и нести трудно, и выбросить жалко) или «жориками». Последнее не означает имени Жора (Георгий), а заменяет собой многообразие других имён.

Волгоград: «растыка», «метротрам», «гредушка»

«Валера был такой растыка, что, собираясь утром на метротрам, стукнулся головой о гредушку». О чём идёт речь в этом предложении, поймёт любой волгоградец. Однако для жителей других регионов так и останется загадкой, какими же хитрыми способностями отличался Валера, что его прозвали «растыкой», что за неведомый транспорт «метротрам» и где находится «гредушка».

Фото: АиФ

«Растыкой» в Волгограде называют «бестолкового, неуклюжего человека». К примеру, «человек рассеянный с улицы Бассейной» Маршака — типичный «растыка» по-волгоградски.

«Я — астраханка. Живу и учусь в Москве и с удивлением обнаружила, что «растыку» тут не знают и не употребляют», — пишет одна из пользовательниц соцсетей. Поэтому не удивляйтесь и не впадайте в ступор, когда услышите это слово, скорее всего, ваш визави — волгоградец.

«Метротрам» — тоже исключительно волгоградское слово. Это особый транспорт — своеобразный симбиоз метро и трамвая, часть пути которого проходит под землёй. Правда, «метротрам» — более техническое название, так в Волгограде его называют разве только сами работники, обычные же граждане говорят просто — «трамвай».

Трамвай в Волгограде ходит по путям, проложенным под землёй. Фото: АиФ / Геннадий Бисенов

Слово «гредУшка», или «грядУшка», по наблюдениям филологов, встречается, помимо Волгоградского региона, ещё только в Воронежской области. Означает оно спинку кровати или дивана. Так, в словаре Даля это слово имеет значение «перекладина», «грядка повозки, облучка». В значении «стенка кровати» употреблялось у казаков, да так, по всей видимости, и прижилось в Волгограде. Грядки кровати встречаются и в художественной литературе, например у Набокова: «Она была подвижна и неугомонна — жаркое дыхание, акробатические ласки, после краткого полуобморока она оживлялась снова, — подпрыгивала на матраце и, смеясь, перелезала через грядку кровати и ходила по комнате, нарочито виляя отроческими бёдрами, глядясь в зеркало и грызя сухую, оставшуюся с утра булочку» («Камера обскура»).

Красноярск: «ешачок», «коза», «батон»

В Красноярске занятия в вузе не называют парами, как принято во всей России. Почему-то здесь университетские лекции и семинары называют «лентами».

Смешные, забавные ситуации в Красноярске называют «коза», говоря: «Вот коза!». А шутников — «козомётами». «Козить» значит «шутить».

Скриншот / Форум сайта Abbyy Lingvo

Спящего человека красноярская молодёжь называет «батон», производное — «батониться», то есть спать.

Слово «ешачок» употребляют красноярские дети, когда играют. В электронном словаре Abbyy Lingvo приводится такое значение этого слова: «Выражение, используемое для отсчёта в детской игре «камень, ножницы, бумага» или в фишки («сотки», «кэпсы»); название этих игр».

Фото: АиФ

Соседний Новосибирск, кстати, прославился своей «мультифорой» — так здесь называют прозрачные полиэтиленовые папки для бумаги. Multifora — фирма-производитель этого продукта — дала папкам название, которое хорошо прижилось в Новосибирске и очень удивляет приезжих.

Ещё одно сибирское слово «фиолет» — так здесь называют пятисотрублёвую купюру из-за её цвета.

Фото: АиФ

Оренбург: «изджудриться» и «ходить гоголем»

Своеобразный говор в Оренбургской области сложился во многом благодаря разным национальностям и народностям, заселявшим в своё время её территорию. Земли около Яика (современная река Урал) в XVI веке начали активно заселять казаки. В ту пору здесь кочевали татары, калмыки, казахи. Особенности диалектов этих народов, которые веками заимствовали и адаптировали чужую речь «под себя», до сих пор оказывают влияние на речь современных людей.

Интересны существительные, которые больше похожи на звуки. Если вы услышите фразу «Он понёс алалу», не ищите в толпе человека с большим непонятным предметом в руках. «Алала» — заимствованное из тюркских языков слово — означает «вздор, чепуха». Отсюда и глагол «алалакать» — говорить непонятно.

Знакомый многим непослушным детям «бабайка», кроме страшного старика, в Оренбурге может означать и бабочек, и весло, и вид травы, и детскую забаву с бросанием камешков по воде.

Вместо привычного «рынок» большинство оренбуржцев вслед за восточными соседями говорит «базар». Но кроме места торговли, базаром называют беспорядок в доме («Какой базар устроили!», «Базарят все, а убираю я одна!»).

Нарядный и щегольской наряд мужчины почему-то называли «гогольским» («Он носит шапку гоголем»).

Фото: АиФ

Многие слова на Урале образуют, добавляя приставку. Вроде обычный способ словообразования, но слова прошлого сейчас звучат очень колоритно: беззимье, иззаправдышки (по-настоящему), безграмотство, безмужняя, изджудриться (проявлять беспокойство, не сидеть на месте).

Говор уральских казаков включал и необычные глаголы, образованные от существительных. «Исхарчить» — потратить деньги на питание. «Бесбармашничать» — угощаться, ходить в гости на бешбармак (национальное казахское блюдо из варёного мяса с репчатым луком и варёными же лепёшками).

Некоторые глаголы, широко используемые на Урале, имеют в русском языке литературные аналоги, однако чаще используют именно диалектную форму. Родители чаще говорят о своих детях, что они артачатся, а не упрямствуют. Даже современные таксисты чаще используют фразу «быстро домчимся», чем «быстро доедем». А в некоторых деревнях до сих пор говорят «едун» вместо аппетита.

Только в степных краях вы сможете узнать, что есть не только арбуз, но и арбузиха — более сладкий арбуз с серо-бурым пятнышком на месте бывшего цветка. А фермер, который их выращивает, не только бахчевод, но и арбузятник.

Скриншот / Форум сайта yaplakal.com

Нижний Новгород: «шабры», «блондить», «адяжка»

Что прежде всего замечают в нижегородской речи приезжие? Особенности волжского округлого говора или, может быть, какие-то особые местные словечки? Окающий говор в Нижнем Новгороде почти канул в небытие: практически всех детей сейчас «воспитывает» телевизор с его литературным произношением. В обыденной речи нижегородцы придерживаются московской традиции. Но кое-что приезжему человеку может показаться в Нижнем Новгороде необычным.

Прежде всего, нижегородцы — страстные «чаелюбы». Не в том смысле, что большие любители чайного напитка (хотя и это тоже). Среди городской речи часто встречается словечко «чай». Так местные говорят, когда эмоционально подчёркивают в своих словах надежду, чаяния на что-то, по сути, заменяя усилительную частицу «же». Сравните: «Ты, наверное, завтра приедешь?» и «Ты, чай, завтра приедешь?». В первом случае трудно угадать настроение говорящего, зато частица «чай» выдаёт скрытое ожидание, что говорящий ждёт не дождётся вашего визита.

Когда-то горьковчан-нижегородцев поддразнивали поговоркой «Чай-примечай, куда чайки летят».

Так, по «чаю» нижегородские «шабры» и узнают друг друга. «Шабры» звучит, почти как белорусские «сябры» и означает то же самое — друзья.

Если вдруг кто-то из нижегородцев по-свойски предложит вам «поблондить по Покровке», не подумайте ничего плохого. «Блондить» означает всего-навсего «бродить без дела, околачиваться, шататься».

Несведущего может поставить в тупик фраза, обычно высказанная с укоризной о ком-то: «Он вечно ходит, как адяжка». А означает она всего-навсего, что человек одевается неаккуратно, неопрятно и напоминает своим видом «адяжку», то есть человека опустившегося или, в современных реалиях, бомжеватого.

Фото: АиФ

Ростов-на-Дону: «дайте под расчёт», «левбердон» и «тютина»

Гость Ростова-на-Дону уже спустя минуты после приезда в город может попасть впросак, покупая на вокзале или в аэропорту какую-либо мелочь. Москвича зачастую ждёт стандартная просьба кассира магазина: «Дайте под расчёт!».

Одна реальная история туристов такова, что покупатели, молодая пара, подумали, что кассиру нужно давать чаевые, как в гостинице, что они и сделали. На самом деле кассир просит дать денег ровно столько, сколько стоит товар, чтобы не давать вам сдачи. Как появилось это выражение и кто его первым сказал — неизвестно.

Самое известное и распространённое в Ростове-на-Дону ростовское слово — «левбердон».

Побывавшие в Ростове гости это слово, как правило, хорошо запоминают и уже в следующий приезд сами спрашивают: «Когда поедем на левбердон?». Полное название: «левый берег реки Дона» (Ростов находится на правом берегу). Здесь самая длинная, в 20 километров, рекреационная зона в Европе, где находятся рестораны, базы отдыха и пляжи.

На левбердоне гостей Ростова ждёт приятный отдых. Фото: АиФ / Виталий Колбасин

Центральный рынок Ростова — это место, куда обязательно идут москвичи после посещения набережной реки Дона и левбердона. Если на базаре приезжий увидит тёмную ягоду, похожую на ежевику, то это повод познакомиться с ещё одним ростовским словом: «тютина». Везде в России растение называют шелковица, но здесь у неё своё имя.

Если вас назвали «кугутом» в ростовской маршрутке только потому, что деньги даёте водителю за проезд вперёд (нужно при выходе), то знайте, что слово имеет пренебрежительное отношение к простоватому человеку.

У южан, в частности ростовчан и кубанцев, в просторечии используют слова «скибка» — долька арбуза, «шкорки» — шелуха от семечек. Если ростовчанин намекает, что теперь вы должны «выставиться» (за все проведённые с ним экскурсии и потраченное время), то бегите мигом в магазин, чтобы его отблагодарить. И не забудьте дать кассиру «под расчёт».

Казань: «айда», «матурым», «ашамлыклар»

В Казани говорят очень по-особенному. И дело не только в том, что местного может выдать татарский акцент. Распознать татарстанца можно по словам и выражениям, которые он употребляет в своей речи.

«Айда, пойдём уже в кино», — говорит татарин девушке.

«Айда», — отвечает она.

Первое слово казанско-русского разговорника — «айда» — в Татарстане употребляется повсеместно, чуть ли не каждым и ежедневно. Произошло оно от татарского «эйдэ» (пойдём). Слово может употребляться и как глагол, и как междометие.

«Слово «айда» резануло мне слух сразу, как только высадилась из поезда в Казани, — говорит студентка из Перми Елена Иванова. — Сначала не поняла, что от меня хотят, а сейчас уже сама так говорю».

Впрочем, в Татарстане много татарских слов, которые используют в речи все жители республики, независимо от национальности. К ним, например, можно отнести «нэрсэ кирэк?» (что надо?), «уф алла» (боже мой), «бик зур рахмат» (большое спасибо).

Русский парень может назвать свою любимую «матурым» (красавица моя).

В Казани почти не применяют слова «почему» и «для чего». Вместо этого используют «зачем», даже если это выглядит более чем неуместно и странно. Например, житель республики может спросить: «Зачем не сдала экзамен?».

Слово «квартал» есть не только в Казани, но жителей столицы республики отличает от других то, как они его произносят. Все словари твердят, что «квартал» произносится с ударением на второй слог. Но казанцы настаивают на своём варианте и говорят не иначе как «квАртал». Интересно и то, как местные жители создают множественное число: на кварталАх, с кварталОв.

В большинстве регионов России ловят такси или машину, а вот в Татарстане в 99 % случаев будут «ловить мотор».

«Уже» и «уж» — самые популярные слова-паразиты жителя третьей столицы.

Дело в том, что аналог этого слова в татарском языке («инде») считается нормой, поэтому и в русском языке жителей Казани «уж» плотно закрепилось в речи.

Говоря слово «бабай» (дедушка), татары могут иметь в виду не только своих ближайших родственников, но и первого президента республики Минтимера Шаймиева. Именно так прозвали его татарстанцы в знак уважения и почёта. «Бабай» — так у татар в семье обращаются к умудрённому опытом пожилому мужчине, дедушке, аксакалу.

В 2010 году в России был принят закон, запрещающий руководителям субъектов именоваться «президентами». Закон вступит в силу только в 2015 году, но почти все республики уже провели переименование. Сейчас рабочая группа Госсовета Татарстана собирает названия, которые могут заменить наименование должности президента Татарстана (ныне президент — Рустам Минниханов). Интересно, что среди поступивших предложений есть и «бабай».

Если приезжий увидит слово «ашамлыклар» на здании в Казани, он вряд ли поймёт, что это продуктовый магазин. Между тем такие вывески встречаются повсеместно.

Санкт-Петербург: «греча», «карточка», «бадлон»

Коренного петербуржца можно легко вычислить в толпе. Для этого не нужно проверять прописку в его паспорте, а достаточно лишь пообщаться с этим человеком. В своей речи петербуржцы употребляют слова, присущие исключительно жителям города на Неве. «Петербургский» словарь довольно большой — в нём присутствуют гастрономические обозначения, названия одежды и даже архитектурные сооружения. Например, каждый подъезд в Петербурге называют красивым словом «парадная». При этом не имеет никакого значения, что эта «парадная» может находиться в полуразрушенном доме с отвалившейся штукатуркой, а на стенах вдоль лестницы написаны нецензурные выражения.

Петербуржцы носят только бадлоны, но никак не водолазки. В других городах это понятие не используется, и даже текстовый редактор Word подчёркивает слово «бадлон» красной волнистой линией, обозначающей ошибку. «Бадлоном» тонкий свитер с закрытой шеей называли ещё пятьдесят лет назад. Слово быстро вышло из употребления — ему на смену пришла «водолазка». Лишь сентиментальные петербуржцы остались верны старому названию и до сих пор не признают водолазок.

На рынке бадлон стоит недорого. Фото: АиФ / Яна Хватова

Каждый день жители Северной столицы ездят в метро. Для прохода через турникет они используют не проездные, а карточки. Пусть на всех официальных плакатах метрополитена используется слово «проездной», петербуржцы говорят только «карточка». «15 поездок на карточку» или «Продлите карточку, пожалуйста» — просят горожане в кассах подземки.

Больше всего петербургских понятий задействовано в продовольственной сфере. Пусть булочное изделие с дыркой посередине все называют пончиком, но в Петербурге это пышка. И обычная пышка — тоже пышка. В ларьках с фастфудом жители города на Неве едят шаверму, а не шаурму и шаварму, которые распространены в стране. На прилавках магазинов продаётся кура. Слово «курица» на ценниках не увидеть практически нигде, только «филе куры», «грудка куры», «кура-гриль». «Дайте мне, пожалуйста, половинку курицы», — просит покупательница в одном из магазинов. «Куру? Которую из этих?» — уточняет продавец. «Никак не могу привыкнуть к этому слову, — объясняет покупательница корреспонденту АиФ.ru. — Переехала в Петербург год назад, а оно мне до сих пор кажется смешным». Гречки в магазинах Петербурга нет, только греча. Белый хлеб вы тоже не купите, а вот булку — пожалуйста. Да, и не в киоске, а в ларьке.

Вооружившись этим нехитрым словарным минимумом и приехав в Северную столицу, вы легко сможете сойти за коренного жителя города.

В Петербурге пончики называют «пышками». Фото: АиФ / Яна Хватова

Краснодар: «синенькие», «цыбарить» и «абрикоса»

В кубанских магазинах на прилавках лежат «синенькие» — так здесь называют баклажаны. Куриные желудки здесь называют «пупочками», а ржаной хлеб — «кирпичик». Когда дело дойдёт до оплаты товара, то тут приезжий познакомится с «рублём» — так в Краснодаре повсеместно называют тысячерублёвую купюру.

«Цыбарить» по-местному — курить. Приезжего может поставить в тупик и повсеместно употребляющийся в повелительном наклонении глагол «ля», что значит «посмотри».

Вместо «я по тебе соскучился» здесь говорят «я за тобой соскучился», а вместо «иду к кому-то» — «иду до кого-то».

«Соус» на Кубани — это тушёное мясо с картошкой, а абрикос здесь внезапно женского рода: «абрикоса».



http://www.aif.ru/society/people/1365384

Бадлон - это клёво! Теперь так и буду водолазку называть:-)))



ОБСУЖДЕНИЕ


Валентина Викторовна Кладиёва2014-10-22 02:31:35 - Валентина Викторовна Кладиёва
Интересно, спасибо.
Лариса Николаевна Цигвинцева2014-10-22 04:53:12 - Лариса Николаевна Цигвинцева
Узнала родные словечки!) Вот только не верится, что жительница Перми никогда до приезда в Казань не слышала слово `айда`...
Зинаида Петровна Степанова2014-10-22 05:23:27 - Зинаида Петровна Степанова
Интересно! Да, Лариса Николаевна, вы правы. Это слово `айда`, по-моему, уже не диалектное, а общеупотребительное!

Алевтина Петровна! А что означает слово `усь`?
Николай Николаевич Д2014-10-22 10:49:38 - Николай Николаевич Д
Интересная информация,спасибо.
пользователь отключен2014-10-22 10:52:49 - пользователь отключен
Комментарий отключен модератором
Ирина Николаевна Дудинова2014-10-22 12:19:32 - Ирина Николаевна Дудинова
Новосибирская мультифора-во! Честное пионерское, думала, что она так называется везде...
Николай Николаевич Д2014-10-22 12:42:39 - Николай Николаевич Д
В Новосибирске, в Кемерове, в Новокузнецке, в Томске -мультифора.
В Москве, в Питере, в Красноярске, в Иркутске - файлик.
Наталья Викторовна Размашкина2014-10-22 12:52:48 - Наталья Викторовна Размашкина
`Всё смешалось в доме Облонских...`В статье примеры диалектизмов, жаргонизмов...Фраза `Вооружившись этим нехитрым словарным минимумом и приехав в Северную столицу, вы легко сможете сойти за коренного жителя города.`просто потрясает((( Итак, 5 словечек - и ты коренной петербуржец?

`Рубль`-тысячная купюра - молодёжный сленг(не только краснодарский).
Елена Борисовна Хомченко2014-10-22 13:01:24 - Елена Борисовна Хомченко
как интересно! Я в прошлом самарская, но многие слова знаю- айда(мама запретила мне его произносить), цибарить,блондать.А про Петербург забыли важное слово- поребрик-это длинные камни сбоку от дороги-бордюр


Русские на Украинетоже говорят кулёк на пакет и заряд на стержень для шариковой ручки
Альвухин О.Ю. Альвухин2014-10-22 13:09:14 - Альвухин О.Ю. Альвухин
Скопинских диалектизмов масса, но стараюсь имине злоупотреблять. Рязанские как-то особо не отмечены. Сленга и жаргона избегаю в принципе - ууж лучше выматериться от души...
пользователь отключен2014-10-22 13:12:15 - пользователь отключен
Гредушка... Никогда бы не подумала, что про эту часть кровати только в Волгограде знают)) Я вот не так давно прочитала, что `синенькие` применительно к баклажанам тоже только в Волгограде говорят. Как-то не верится)
У нас, кстати, никогда не слышала `дайте мне булку белого` (так у меня знакомая из Питера говорит), у нас говорят `буханку хлеба` или `сайку`) Ну про `парадные` применительно к подъездам тоже наслышана.
Когда училась в ВолГу, у нас была потрясающая преподавательница по РУНТу, которая нас быстро классифицировала, согласно нашему говору (а у нас почти все были городские!), даже в районах города говор различается, оказывается.
Учитывая, что с аудированием у меня всегда было плоховато, я бы не различила))
Людмила Серафимовна Ермилова2014-10-22 13:23:19 - Людмила Серафимовна Ермилова
Тоже знаю грядушку. А ещё `позычить` - значит, занять, дать в долг.
Мы близко к Воронежу живем, в Воронеже много слов, лексическое значение которых расходится с общеупотребительным.Например слово `кружка` - из металла, а у них так называют чашку
Оксана Юрьевна Фатеева2014-10-22 13:38:41 - Оксана Юрьевна Фатеева
Узнаю наших! Спасибо, очень интересно! А вот синенькие, абрикоса, соус есть и в Ростовской области. `Дайте под расчет`- вообще ходовая фраза. Не знала, что только мы ею грешим.
Людмила Серафимовна Ермилова2014-10-22 13:49:16 - Людмила Серафимовна Ермилова
`Выставиться` ростовчанское у нас звучит как `проставиться`. А ещё слово `кугут`, `кугутня` имеет пренебрежительное значение, т.е. жадный, необщительный, неуважительный, - одним словом, кугут:))
Оксана Юрьевна Фатеева2014-10-22 13:52:15 - Оксана Юрьевна Фатеева
Ростовское и есть `проставиться`, а не `выставиться`.
пользователь отключен2014-10-22 14:11:58 - пользователь отключен
Проставиться - да, и у нас говорят))
Алевтина Петровна Монастырская2014-10-22 16:56:50 - Алевтина Петровна Монастырская
Зинаида Петровна! `УСЬ` - это крайняя степень удивления. Нигде, кроме как в деревне Русский Куюк, больше не слышала. Как боролся с этим нашим восклицанием `усь!` наш учитель-языковед Борис Федотович! Но борьба была безрезультатной:-(((
А сколько нюансов это слово выражало при произношении:-)))
- Аля Мещерякова, перестань подсказывать!
- Усь! (Крайняя степень возмущения)
- Выйди из класса!
- Усь! (Крайняя степень удивления)
- Выйди немедленно!
- Усь! ( Обречённо по ходу из класса)
Марина Егоровна Бойкова2014-10-22 17:02:09 - Марина Егоровна Бойкова
Да, в Питере бадлон. Помню жена брата на мое: `Водолазку надену` очень даже высокомерно заявила: `Не водолазку, а бадлон`. Так и чувствовалось в ее словах: `Эх ты, деревня!`
Светлана Владимировна Хорошавина2014-10-22 17:04:14 - Светлана Владимировна Хорошавина
В Вятке тоже УСЬ))). а ещё БУДИ.
Инна Викторовна Полякова2014-10-22 17:04:19 - Инна Викторовна Полякова
Не знаю, Юля, как сейчас, а в пору моего украинского детства там баклажаны тоже синенькими называли.

Кстати, `ля` в Горловке тоже было в ходу.
Александр Владимирович Серолапкин2014-10-22 17:07:29 - Александр Владимирович Серолапкин
Есть ещё слово `гачи` - концы штанин.
Щеголял тут один из диких степей Забайкалья.

Или вот так:

Негр Что-нибудь с одеждой не так ?
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
Елена Михайловна Топчиева2014-10-22 17:10:04 - Елена Михайловна Топчиева
Спасибо!
Александр Владимирович Серолапкин2014-10-22 17:13:43 - Александр Владимирович Серолапкин
А сарански-то как говорят, на Посопе:
`Собака лат, лат, да как завот !`

Ещё там же: `в Саранским, в Челябинским`...
Любовь Николаевна Савельева2014-10-22 17:20:04 - Любовь Николаевна Савельева
У нас на Ставрополье есть село Кугуты. Так что ростовские пусть нос не задирают и не отзываются с пренебрежением о своих!
А вот в Ростове не слышала ЛЕВБЕРДОН. просто: левый берег.

Таганрог -город всевозможнейших абрикосов! Так вот, там различают абрикосы, жердели, курагу и пр.
Ольга Константиновна Короткова2014-10-22 17:33:44 - Ольга Константиновна Короткова
В Питере и ` поребрики` есть - тротуары. И еще они очень легко отличают москвичей : говорят, мы носимся и по сторонам не оглядываемся:0
И по манере разговора тоже, мне многие немосквичи говорили, что я сильно `акаю`.
В Петербурге как-то поразила женщина, продававшая на улице сосиски. Выслушав мой заказ, спросила: `Вы москвичка?`.
Обожаю этот город!
Александр Владимирович Серолапкин2014-10-22 17:33:49 - Александр Владимирович Серолапкин
А в Чебоксарах - специфический чувашский акцент,
схожий с эстонским, но только быстро-быстро, и сливая слова.

`Миличатещстещь`, - спрашивала меня старушка.
Я долго не мог понять. Наконец дошло.
`Милиция где здесь ?` - спрашивала она меня.
Светлана Алексеевна Екимова2014-10-22 17:41:30 - Светлана Алексеевна Екимова
Чаще бадлонка, а не бадлон, остальное всё про Питер правильно.
Александр Владимирович Серолапкин2014-10-22 17:47:51 - Александр Владимирович Серолапкин
А бабайка (которую в лужу уронили перед тем, как порвать олимпийку) -
это не жена бабая, а такая кепочка.
Елена Михайловна Топчиева2014-10-22 18:51:54 - Елена Михайловна Топчиева
Без названия
Вы можете нажать на это фото для перехода на его страницу
пользователь отключен2014-10-23 04:34:12 - пользователь отключен
ГАчами у нас называют ноги)
`Убери гачи с дивана`))
А еще бабушки, которые жили на севере области говорили вместо `хватит` - `будя`. `Будя тебе за столом разговаривать`)
Елена Борисовна Хомченко2014-10-23 19:55:33 - Елена Борисовна Хомченко
а в Куйбышеве(САмара) были `фураги`, они же `фургопланы`- ребята ПТУшники, которые носили фуражки.

а в Куйбышеве(САмара) были `фураги`, они же `фургопланы`- ребята ПТУшники, которые носили фуражки.
Светлана Алексеевна Сомова2014-10-23 19:57:52 - Светлана Алексеевна Сомова
о сколько здесь диалектизмов!
Ирина Петровна Козлова2014-10-23 20:00:14 - Ирина Петровна Козлова
Лен, еще `быки` были. Постоянно с `фурагами` отношения выясняли.

`Лентяйка`, `айда`, `шабры`. У нас так говорят)

Прокомментируйте!

Выскажите Ваше мнение:

Зарегистрироваться



Вакансии для учителей









  Copyright © ПроШколу.ру 2007-2024. Все права защищены.   О проекте | Реклама | Статистика | Контакты | Translate
Использование материалов данного ресурса допустимо только с письменного разрешения администрации сайта.

Поиск по порталу


































 



http://www.roscomsport.com/

https://proshkolu.ru/user/robot/blog/568472/

https://roscomsport.com/

https://roscomsport.com/